Umbral

Opiniones

¡La FIFA tira la toalla! Rectifica la errática decisión  y entierra la polémica del español en las ruedas de prensa del Mundial 2026

Tras la indignación viral por vetar las preguntas en español a estrellas como Vinicius, Hakimi y De Jong, y ante el clamor de la prensa y los aficionados, el organismo rector da marcha atrás sin comunicado oficial, habilita el castellano en todas las conferencias —incluso sin hispanohablantes en juego— y calla las críticas con hechos, mientras México y EE.UU. pesan en la balanza idiomática.

Por la Redacción de Deportes

El fútbol, ese espejo de pasiones encontradas, volvió a demostrar que su latido más genuino no entiende de protocolos absurdos. Y la FIFA, después de jugar a provocar un terremoto innecesario, ha tenido que bajar la cabeza y enmendar el rumbo. La polémica del Mundial 2026 —que amenazaba con teñir de sordidez la fiesta más grande del planeta— ha encontrado un final insólito: la victoria de la lógica y el sentido común.

Todo comenzó como un mal sueño. En las comparecencias de Vinicius Jr., Achraf Hakimi y Frenkie de Jong, la organización impuso una censura que ni los propios protagonistas comprendían. “No se puede preguntar ni responder en español”, dictaminó el protocolo. Y así, Hakimi —nacido y criado en las calles de Madrid, donde aprendió a regatear en el idioma de Cervantes— se ofreció a cambiar al inglés para salvar un momento absurdo. Pero el oficial de la FIFA, firme como un defensa sin escrúpulos, insistió: “Todo en inglés, por las traducciones”. El vídeo de aquel instante, como los de Vinicius y De Jong, se volvió viral. La red ardía. El debate, encendido.

“¿Un Mundial en Estados Unidos y México sin preguntas en español?”, clamaban los periodistas. “¿Prohibir la lengua de más de 500 millones de personas?”, rugían los aficionados. Hasta el eco lejano de Umbral pareció escucharse, recordando la prosa que un día denunció el absurdo de callar la voz de una cultura.

Pero el fútbol, a veces, tiene memoria. Y la FIFA, aunque sin hacer comunicado oficial —quizá por rubor o por soberbia—, rectificó. El pasado domingo, durante Alemania-Curaçao (7-1), Países Bajos-Japón (2-2) y Costa de Marfil-Ecuador (1-0), el español apareció entre las traducciones disponibles. Sin aspavientos. Sin perdón público. Pero con un mensaje claro: el castellano ha vuelto a las gradas de la palabra.

Leer Noticia  Proyecciones de crecimiento moderado para la economía dominicana en 2026

México, uno de los tres organizadores, imponía respeto. El español es su idioma oficial, y además es la segunda lengua en Estados Unidos. Ignorar esa realidad era tanto como ignorar el alma de un torneo que se juega en territorio hispano. Al final, la cordura se impuso. El inglés seguirá siendo la lengua oficial, sí, pero el español ya no será un intruso. Porque en el deporte rey, donde la pelota no entiende de fronteras, las preguntas tampoco deberían tener que pedir permiso para ser libres.

Y es que, como escribió aquel viejo cronista: “El fútbol es el único lugar donde la gente llora en todos los idiomas”. Ahora, por fin, también podrá preguntar en todos ellos.

Leer Noticia  Pete Hegseth y la guerra silenciosa contra Cuba

Hola, 👋
Encantados de conocerte.

Regístrate para recibir contenido interesante en tu bandeja de entrada, cada mes.

¡No hacemos spam! Lee nuestra política de privacidad para obtener más información.

Suscríbete

Deja un comentario

Noticias Relacionadas

Ultimas Noticias

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial
Scroll al inicio